Ninnai charaNadainthEn - I surrender to thee,

Mar 5 2008  | Views 794 |  Comments  (24)
ninnai charaNadainthEn, kaNNammA ninnai charaNadainthEn ponnai, uyarvai, pugaLai virumbidum enna... Expand

Leave a Comment   Flat Nested


  ShobanaSundar posted 5 mnths ago

That's a pretty neat translation but te book I have has some more lines. With your permission I'll give those here -
Thanseyyal enni thavipathu Theernthingu
Nnseyyal seydu niraivu perumvannam
      
This cones before Thunpamillai.....  And at the end these two lines occur.
Nallathu Thiyathu namariayom, annai
nallathu nattuga,Thimayai Otuga


Do you think kannama id kannan?? To me she is his love, mother, friend, godess - all tat an emotional and passionate being like Bharathi would look for in a women. Thanks for this post . Enjoyed opening up Bharathi's poems again.



  ObscuritySpeaks posted 5 mnths ago

Excellent work Cheti...A real tribute to Bharathiyar...I like his poems too..Tho i have read only a very few..

-OS



  DSampath posted 5 mnths ago

well 
written
a tribute to
bharatiyar...
whom i adore...



  Soumya Srinivasan posted 5 mnths ago

I like to listen to his chinnanchiru kiliye rendered by singers who sing with bhavam 



  rajkumarmonline posted 5 mnths ago

Hi Cheyi 
   you could find  pdf formats ( some are in unicode format)  of some Tamil literary work  in  this link: 
http://www.tamil.net/projectmadurai/akaram_uni.html  and http://www.tamil.net/projectmadurai/
 
 and there is the another:
http://www.tamilvu.org/library/libcontnt.htm


Thanks
Raj



  cheti posted 5 mnths ago

Hi Muthu

I wanted some of them to try and wonder how tamilians speak this language 



  Muthu Sundararajan posted 5 mnths ago

Cheti

nice attempt
but you could have posted the song in tamil fonts along english translation....



  Meera San posted 5 mnths ago

Cheti

ROFL - yea... "A genius ! Passionate genius positve romantic creative soul" means eccentricity I guess...but yea.. given his mind I am sure he didn't live "normal accepted standard" life and oh yea... he is one hellava passionate guy :) Got to read on him...have seen movies only :) 

Thats cool, you should put it here... hope you got it with you :)) 

Will check those places. 

Yep he does :)

Cool :)
Meera



  cheti posted 5 mnths ago

Meera

Eccentricity, fortunately, did not come into play in his literary endeavors ! But he was eccentric - at least thats what I have come to beleive from whatever I have read of him. I actually worte this long ago to create a colelction of self made translations of his popular work ! Including "Kuil" Paattu .. but didnt go beyond this !

I dont know a place online where the songs and translations are available - there were a few - but they were very selective. There is site run by Tamil University which is into digitising all Tamil literary work. Google it. I have forgotten the URLs. Books, though, are the best in these scenarios !

Bharathi rocks !

Sophiz - absolutely - English doesnt do justice. For that matter any translation from any language to any language doesnt do justice to the original ! But i think these help in creating a curiosity !



  sophizz posted 5 mnths ago

one of those wonderful works of Barathi....
does english sound cool?
i personnally feel that english doesnt do proper justice to the song
i feel its best in Tamil!





Leave a comment

Use rich text editor:


bangalore, Male
Member Since Jul 9 1999
© 1998-2008 Copyright Sulekha.com Connecting Indians Worldwide, All Rights Reserved.